ブレックファーストとモーニングの違いを簡単に解説

ブレックファーストとモーニングは、一見似ているようで実は異なる意味を持つ言葉です。これらの言葉は、英語と日本語では微妙に使い分けられています。本記事では、両者の違いを簡潔に解説し、どのような場面で使い分けるべきかを説明します。
英語での意味の違いとは?
「ブレックファースト」は、英語で「朝食」を意味し、一般的に朝食として食べる食事全体を指します。一方で、「モーニング」は、日常的には「朝」の意味で使われることが多いですが、食事を指す際にはあまり使われません。
「モーニング」は、時間帯を指す言葉であり、食事を意味することはあまりないのです。このため、英語圏では、朝食を意味する場合は「breakfast」が適切とされます。
日本語での「モーニング」の使われ方
日本では、「モーニング」という言葉が独自に進化し、朝食やモーニングセットを指す際に使われることが多くなっています。特にカフェやレストランでは、「モーニングセット」といったメニューがあり、朝の特別な食事を提供する文化が根付いています。
ブレックファーストが使われる場面
「ブレックファースト」は、主に英語圏で使われる朝食を指す言葉です。食事としての「ブレックファースト」は、一般的に自宅で、またはホテルやレストランで提供されることが多いです。
カフェ業界での「モーニングセット」とは
日本のカフェでは、「モーニングセット」という言葉が定番です。このモーニングセットは、一般的にパン、卵、サラダ、ドリンクなどがセットになった朝食メニューです。朝の早い時間帯にお得に食事ができるという特典があり、社会人や学生に人気があります。
ホテルの朝食で見る「ブレックファースト」の表記
ホテルの朝食では、「ブレックファースト」という表記がよく見られます。これは、ホテルで提供される朝食が西洋式の食事として定着しているためです。例えば、洋食のブレックファーストがバイキング形式で提供されることが多く、広く認知されています。
ネイティブ英語圏で「モーニング」を使うときの注意点
英語圏で「モーニング」を使う際には、食事を指すのではなく、あくまで時間帯を示す言葉であることに注意が必要です。例えば、「I’ll meet you in the morning.(朝に会おう)」のように使いますが、食事を指す場合には「breakfast」を使用するのが一般的です。
ブレックファーストとモーニングの違いまとめ
「ブレックファースト」は、朝食を意味し、英語では食事としての意味が強いのに対し、「モーニング」は朝を指す言葉であり、食事としての使用は日本に特有のものです。
どちらを使うのが自然?日常会話での使い分け
日本では、カフェなどで朝食を注文する際には「モーニングセット」が一般的です。しかし、英語での会話や文章では、朝食に関しては「ブレックファースト」が使われることがほとんどです。
日常会話では、状況に応じて適切な言葉を選びましょう。


