「通して」と「通じて」の違いを一言で解説

「通して」と「通じて」は、どちらも「媒介する」という意味を含んでいますが、微妙なニュアンスの違いがあります。それぞれの使い方を理解することで、より適切な表現が可能になります。
両者の基本的な意味の違い
「通して」は、物理的または時間的に何かを一貫して続ける、または伝える意味合いが強いです。一方、「通じて」は、何かを介して伝達する、理解が深まるという意味合いが強いです。
使われる文脈の傾向
「通して」は、物理的・時間的な流れに関連する場合に多く使われます。例えば、あるプロセスを通じて成果を得るというような使い方です。一方で、「通じて」は、コミュニケーションや理解、意図が伝わる場面で使われることが多いです。
感覚的なニュアンスの違い
「通して」は、具体的な手段や方法を強調するニュアンスがあり、「通じて」は、抽象的な媒介や関係性が強調されます。例えば、情報を「通して」伝えるという場合、物理的な方法や手段が明確ですが、情報が「通じて」伝わる場合は、その過程における理解や受け入れが焦点になります。
英語での違いに置き換えた場合の理解
英語に訳すと、「通して」は「through」に近く、「通じて」は「via」や「by means of」に近い感覚で使われることが多いです。両者の違いは、何を媒介にするかに焦点をあてた時に明確になります。
日常会話での使い分けのコツ
日常会話では、「通して」が「方法」や「手段」に焦点を当てている場合に使い、「通じて」は「理解」や「関係性」に関連する場合に使うと覚えておくと便利です。
誤用しやすいパターン
「通じて」を、物理的な手段として使う場面で誤って使ってしまうことがあります。 例えば、「この道を通じて学校に行く」という表現は不自然で、「通して」を使うのが正しいです。
例文で理解する「通して」と「通じて」
- 「このプロジェクトを通して多くの経験を得た。」
- 「彼を通じて新しいビジネスパートナーを紹介してもらった。」
| 言葉 | 意味 | 使用例 |
|---|---|---|
| 通して | 物理的・時間的な手段を通じて何かをする | 「彼を通して新しい情報を得た。」 |
| 通じて | 関係性や理解を介して何かが伝わる | 「インターネットを通じて友達と連絡を取る。」 |
ビジネス文書での使い分け例
ビジネス文書では、「通して」を手段として使い、仕事の流れや手段を強調します。例えば、「この報告書は会議を通して共有されました。」という表現です。一方、「通じて」は関係性や成果の伝達に焦点を当てる場面で使われます。
敬語表現での使い分け方
敬語表現では、「通して」は目上の人に対しても適用できる表現ですが、「通じて」は少し柔らかい印象を与えるため、柔らかい表現を求められる場面で使うのが適切です。


